L’Ecclésiaste, Un temps pour tout
Traduit de l'hébreu, présenté et commenté par Ernest Renan
Ernest Renan
Postface de
Ernest Renan
Édition révisée
Rédigé en hébreu quelque deux siècles avant Jésus-Christ, le Cohélet – ou l’Ecclésiaste – a toujours fasciné philosophes, théologiens et poètes.
Nombre de ses aphorismes sont passés dans le langage commun : « Un temps pour tout », « Rien de nouveau sous le soleil », « Vanité des vanités »... Inscrit dans l’Ancien Testament, l’Ecclésiaste demeure un texte énigmatique dont le caractère religieux n’est pas évident. Ernest Renan en propose une des plus belles traductions qu’il fait suivre d’une étude sur l’âge et le caractère du livre.